Требования безопасности пусковых устройств. Требования безопасности при работе в электроустройствах, с автомобильной техникой и других видах вооружения и военной техники, эксплуатируемой подразделением

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда при выполнении пуска двигателя.

1.2. При выполнении пуска двигателя необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.

1.3. При выполнении пуска двигателя могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

вредные вещества (антифриз и другие), с которыми водитель находится в контакте при обслуживании автомобиля;

стесненные условия работы при регулировке узлов и систем транспортного средства;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

дорожно-транспортные происшествия.

1.4. При выполнении пуска двигателя работник извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.5. При выполнении пуска двигателя следует:

работать в CИЗ;

после посещения туалета мыть руки с мылом;

не принимать пищу на рабочем месте.

1.6. К выполнению пуска двигателя работник допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование в соответствии с приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации N 302н от 12.04.2011 (приложение N 2, п.27. Управление наземными транспортными средствами), теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.7. Работник обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами по профессии.

1.8. При выполнении пуска двигателя необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.9. При выполнении пуска двигателя работник должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, повторного инструктажа, внепланового инструктажа, целевого инструктажа и специального обучения в объеме программы подготовки при выполнении пуска двигателя, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Вводный инструктаж проводит работник службы охраны труда или работник, его замещающий, со всеми принимаемыми на работу по программе, утвержденной работодателем и согласованной с профсоюзным комитетом или иным представительным органом работников.

Первичный инструктаж на рабочем месте проводит должностное лицо, определенное приказом индивидуально до начала производственной деятельности работника по программе охраны труда по профессии.

Повторный инструктаж проводится по программе первичного инструктажа один раз в шесть месяцев непосредственным руководителем работ индивидуально или с группой работников аналогичных профессий, включая и совмещенные работы.

Внеплановый инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при изменении инструкций по охране труда, технологического процесса, технологического оборудования, по требованию органов надзора и т.п., определяющих объем и содержание инструктажа.

Целевой инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника по профессии.

Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.

1.10. При выполнении пуска двигателя работник должен:

знать правила дорожного движения;

знать назначение, устройство, принцип действия и работу агрегатов, механизмов и приборов транспортных средств;

знать основные технико-эксплуатационные качества обслуживаемого транспортного средства и их влияние на безопасность движения; признаки, причины, способы определения и устранения неисправностей;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;

применять безопасные приемы выполнения работ;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

1.11. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть надетую спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. Проверить исправность транспортного средства. При осмотре особое внимание обратить на:

отсутствие утечки топлива, масла, охлаждающей жидкости;

давление воздуха в шинах и их исправность;

укомплектованность транспортного средства необходимыми инструментами, приспособлениями, инвентарем.

2.3. Убрать инструмент, проверить уровень масла в картере, воды в системе охлаждения и топлива в баках.

2.4. Убедиться в отсутствии людей, сзади или спереди транспортного средства.

2.5. Нельзя запускать двигатель, если проводятся какие-либо работы с машиной.

2.6. Проверить исправность тормозной системы, рулевого управления, работу стеклоочистителей, системы отопления, освещения, сигнализации, тягово-сцепного устройства, состояния шин и крепления колес.

2 7. Проверить наличие и комплектность медицинской аптечки и огнетушителей.

2.8. Пуск непрогретого двигателя производить с помощью пусковой рукоятки при нейтральном положении рычага коробки передач. Брать рукоятку в обхват или применять какие-либо рычаги, действующие на нее, не допускается.

2.9. Не приступать к работе в случае отсутствия или неисправности ограждения опасных зон, блокировки, средств защиты, инструмента, приспособлений, приборов контроля и т.п.

2.10. Убедиться в исправном действии звукового сигнала, стоп-сигнала и фонарей поворотов, переключателей света фар, заднего фонаря.

2.11. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Работу производить только на технически исправных транспортных средствах, полностью укомплектованных инструментом и принадлежностями.

3.3. Перед пуском двигателя необходимо убедиться, что автомобиль заторможен стояночным тормозом, а рычаг переключения передач поставлен в нейтральное положение.

3.4. В холодное время года для обеспечения надежного пуска двигателя необходимо произвести его предварительный подогрев.

3.5. Для разогрева двигателя применять горячую воду, пар или горячий воздух.

3.6. Подогревать двигатель открытым пламенем запрещается.

3.7. Перед включением зажигания, пуском двигателя или включением осветительных электрических приборов необходимо в течение некоторого времени держать капот открытым для выветривания газа из подкапотного пространства, после чего проверить исправность газовой аппаратуры, трубопроводов и соединений.

3.8. Пуск двигателя автомобиля водитель должен производить при помощи стартера. Использовать пусковую рукоятку разрешается только в исключительных случаях.

3.9. Пуск непрогретого двигателя следует производить только с помощью пусковой рукоятки при нейтральном положении рычага коробки передач. Брать рукоятку в обхват или применять какие-либо рычаги, действующие на нее, запрещается.

3.10. Проявлять особую осторожность при заливке горячей воды в систему охлаждения. Необходимо применять исправную тару под горячую воду, очищать бампер от грязи, снега, наледи.

3.11. Пробку радиатора на горячем двигателе следует открывать в рукавице или накрыв ее тряпкой (ветошью). Пробку следует открывать осторожно, не допуская интенсивного выхода пара в сторону открывающего. Во время этой работы следует оберегать руки и лицо от ожогов.

3.12. При пуске двигателя автомобиля пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования:

пусковую рукоятку поворачивать сверху вниз;

не брать рукоятку в обхват;

при ручной регулировке опережения зажигания устанавливать позднее зажигание;

не применять никаких рычагов и усилителей, действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала.

3.13. При пуске горячего двигателя во время наматывания шнура нельзя прикасаться к выпускной трубе, иначе можно получить ожог.

3.14. Во время пуска запрещается стоять около вращающегося маховика.

3.16. После пуска двигателя выключить муфту сцепления пускового двигателя во избежание его «разноса».

3.17. Заправку автомобиля топливом производить в соответствии с требованиями безопасности, установленными для заправочных пунктов, которые должны быть вывешены на видном месте.

3.18. Во время заправки автомобиля топливом запрещается:

курить и пользоваться открытым огнем;

производить ремонтные и регулировочные работы;

переводить автомобиль с одного вида топлива на другой;

оставлять автомобиль без присмотра;

заправлять автомобиль топливом при работающем двигателе;

допускать перелив топлива;

заводить двигатель автомобиля, если возле автомобиля пролит бензин (до его испарения);

находиться пассажирам в кабине, салоне или кузове.

3.19. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.20. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.21. Открывать крышку радиатора следует при охлажденном двигателе, оберегая руки и лицо от ожогов.

3.22. Применять только исправный инструмент соответствующих размеров.

разводить огонь и курить у мест заправки и стоянки;

оставлять автомобиль после работы и после заправки у заправочного пункта;

открывать пробки бочек с бензином ударами металлических предметов;

подогревать дизель, топливный бак и топливопроводы открытым огнем;

пользоваться открытым огнем при проверке уровня топлива и осмотре топливных баков;

подогревать двигатель открытым пламенем или пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей механизмов;

протирать двигатель ветошью, смоченной бензином, и курить в непосредственной близости от системы питания двигателя и топливных баков.

3.24. Использованный обтирочный материал собирать в специально установленные металлические ящики с крышками.

3.25. В случае появления неисправности в работе двигателя выключить двигатель и затормозить транспорт стояночным тормозом.

3.26. Устранение неисправности при работающем двигателе запрещается. Движение возобновляется только после устранения неисправности.

3.28. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.

3.29. Соблюдать требования Правил противопожарного режима в РФ.

3.30. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т.п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.

4.4. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.

4.5. При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.

4.6. При дорожно-транспортном происшествии:

немедленно остановить (не трогать с места) транспортное средство, включить аварийную световую сигнализацию и выставить знак аварийной остановки (мигающий красный фонарь);

принять возможные меры для оказания доврачебной медицинской помощи пострадавшим, вызвать скорую медицинскую помощь;

освободить проезжую часть, если движение других транспортных средств невозможно; при необходимости освобождения проезжей части или доставки пострадавших на своём транспортном средстве в лечебное учреждение предварительно зафиксировать в присутствии свидетелей положение транспортного средства, следы и предметы, относящиеся к происшествию, и принять все возможные меры к их сохранению и организации объезда места происшествия.

4.7. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.

4.8. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках непосредственного руководителя поставить в известность.

4.9. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Проверить техническое состояние частей автомобиля.

5.2. Привести в порядок рабочее место, сделать запись в журнале о техническом состоянии оборудования.

5.3. Обтирочный и промасленный материал удалить из рабочего помещения.

5.4. Снять спецодежду, убрать ее в отведенное для этого место.

5.5. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

5.6. О замеченных неисправностях в оборудовании сообщить непосредственному руководителю для постановки автомобиля на техническое обслуживание или ремонт.

В начале каждой рабочей смены перед запуском двигателя выполняйте проверку машины (см. Инструкцию по эксплуатации).

Если на рычаге управления рабочим оборудованием висит предупреждающая табличка, не запускайте двигатель и не прикасайтесь к рычагам;

Запускать двигатель и управлять машиной можно только с сиденья оператора;

При запуске двигателя подайте предупреждающий звуковой сигнал;

Никому, кроме оператора, не разрешается находиться на движущейся машине;

Не прибегайте к короткому замыканию цепи стартера для запуска двигателя;

При запуске в холодную погоду следует обратить внимание на следующее:

Как следует прогрейте двигатель. Если вы будете пренебрегать полным прогревом двигателя и задействуете рычаги управления, реакция машины на управляющее воздействие может быть замедленной и приведет к непредсказуемым последствиям.

Перед запуском двигателя машинист должен убедиться в его исправности, а также в исправности пусковых устройств двигателя:

Двигатель, а также жидко топливный пусковой двигатель не должны иметь течи топлива, масла и воды, также пропусков выхлопных газов в соединениях всасывающих и выхлопных патрубков с блоком двигателя;

Баллоны со сжатым воздухом и их арматура пневматических пусковых устройств должны быть в полной исправности; утечка сжатого воздуха не допускается;

Электропроводка и пусковая кнопка электростартера должны быть в полной исправности; при нажатии кнопки электростартер должен немедленно включиться; утечка тока в проводах и клеммах, а также искрообразование не допускаются;

Рычаги механизмов жидко топливного пускового двигателя должны легко и надежно переключаться; при положительной температуре наружного воздуха пусковой двигатель должен легко заводиться. Заводить двигатель должен сам машинист экскаватора.

Требования безопасности, предъявляемые к рабочему месту одноковшового экскаватора

Перед началом работ осмотрите состояние грунта на рабочей площадке для выбора наиболее безопасного способа выполнения работ, а также для выявления необычных условий, представляющих потенциальную опасность, таких как:

Наличие легковоспламеняющихся материалов;

Наличие под рабочей зоной трубопроводов или линий высокого напряжения;

Отсутствие ограждения препятствующего проникновению посторонних лиц;

Наличие в непосредственной близости электрических кабелей. При их обнаружении старайтесь не приближаться к ним и держать максимально большое расстояние между машиной и электрическим кабелем. Не разрешайте персоналу приближаться к машине во время выполнения работ вблизи кабелей высокого напряжения.

При работе в туннелях, под мостами, под линиями электропередач или в других местах с ограниченной высотой, действуйте без спешки и будьте осторожны, чтобы не задеть окружающие сооружения рабочим оборудованием.

Экскаватор, установленный на площадке, должен быть закреплен во избежание самопроизвольного его перемещения.

Вокруг экскаватора в радиусе, равном максимальному радиусу копания его плюс 5 м, устанавливают опасную зону, в которой нахождение людей во время работы экскаватора запрещается. На границе зоны должны быть установлены предупредительные знаки и плакаты, а в темное время -- сигнальное освещение.

Для обратной лопаты и драглайна высота забоя не должна превышать наибольшую глубину копания экскаватора.

Перед установкой экскаватора производитель работ должен получить точные данные о проходящих под рабочей площадкой машины подземных коммуникациях. В местах прохождения кабелей линии электропередачи и труб газопровода должны быть установлены предупредительные надписи.

Машинист экскаватора должен быть хорошо проинструктирован о подземных коммуникациях, проходящих по площадке, их трассе и глубине залегания, а также о необходимых мерах предосторожности. При работе в местах прохождения кабелей линии электропередачи и труб газопровода машинисту должен быть выдан наряд-допуск на особо опасные работы. Работы на экскаваторе необходимо вести под наблюдением работников газо- и электрохозяйства.

Запрещается работа экскаватора под проводами действующих воздушных линий электропередачи. Также запрещается производить работы на экскаваторе, если провода линий электропередачи находятся в радиусе действия стрелы экскаватора.

При работе вблизи линий электропередачи, находящихся под напряжением, машинисту экскаватора должен быть выдай наряд-допуск, определяющий безопасные условия производства работ, подписанный главным инженером строительно-монтажной организации, выполняющей работы.

На каждом экскаваторе должны быть вывешены таблицы работы рычагов управления и схемы пусковых устройств. Экскаватор должен быть оборудован звуковым сигналом.

При работе экскаватора в комплексе с транспортными средствами или подсобными машинами (автогрейдер, бульдозер и др.) между машинистом экскаватора и машинистами (водителями) других машин должна быть отработана система сигнализации.

Во время работы экскаватора запрещается менять вылет стрелы при заполненном ковше (за исключением лопат, не имеющих напорного механизма), подтягивать с помощью стрелы или ковша груз, расположенный сбоку. Запрещается регулировать тормоза при поднятом ковше.

Во время перерыва в работе, независимо от его продолжительности, стрелу экскаватора следует отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт.

Запрещается подъем и перемещение ковшом негабаритных кусков породы, бревен, досок, балок и др. (это правило не распространяется на щиты Елани для передвижки экскаватора).

Запрещается подкладывать под гусеничные ленты или катки гусениц доски, бревна, клинья, камни и другие предметы для предотвращения смещения экскаватора во время работы. Для этой цели должны применяться исправные тормозные устройства ходового механизма.

Грунт на автомобиль следует грузить со стороны заднего или бокового его борта. Категорически запрещается переносить ковш над кабиной шофера или людьми. Во время погрузки шофер должен выходить из машины, если кабина не имеет броневого щита.

Ковш при разгрузке грунта в автомобиль следует опускать как можно ниже, чтобы не повредить машину. Не допускается сверхгабаритная загрузка кузова автомобиля и неравномерное распределение грунта в нем.

Чистку, смазку и ремонт экскаватора можно производить только после его полной остановки. Двигатель должен быть выключен и все движущиеся ходовые части экскаватора -- застопорены,

Ковш разрешается чистить от налипшего грунта или застрявших в его зубьях предметов с ведома машиниста во время остановки экскаватора, когда ковш опущен на землю.

Осмотр головных блоков стрелы допускается только во время остановки экскаватора и с разрешения машиниста.

Во время работы экскаватора запрещается кому бы то ни было (включая помощника машиниста) находиться на поворотной платформе, а также кому-нибудь (включая машиниста) переходить на другую сторону экскаватора через работающие механизмы.

Во избежание аварии до пуска экскаватора с поворотной платформы должны быть убраны все посторонние предметы. Весь необходимый для работы инвентарь и инструменты следует хранить в специально предназначенном для этой цели месте.

При работе с прямой лопатой необходимо соблюдать следующие дополнительные требования безопасности:

Наполняя ковш, нельзя допускать чрезмерного его врезания в грунт;

Торможение в конце поворота экскаватора с заполненным ковшом следует производить плавно, без резких толчков;

Поднимая ковш, нельзя допускать упора его блока в блок стрелы, а опуская ковш, нельзя сообщать рукояти напорное движение;

Опускаемый ковш не должен ударяться о раму или гусеницу, а также о грунт;

При копании в тяжелых грунтах нельзя выдвигать рукоять до отказа;

Препятствия в забое, которые могут вызвать значительную перегрузку ковша или его повреждение, следует обходить;

Когда разрабатывается пионерная траншея для спуска экскаватора в котлован, необходимо следить, чтобы при повороте экскаватора на разгрузку его хвостовая часть не задевала за боковые стенки траншеи (ковш должен быть поднят выше стенок).

При работе экскаватора с драглайном или обратной лопатой должны быть соблюдены следующие дополнительные требования безопасности:

Нельзя допускать чрезмерного врезания ковша в грунт;

Торможение экскаватора при его повороте с загруженным ковшом должно производиться плавно, без резких рывков; - в случае временного прекращения работ поотрывке котлована или траншеи или при ремонте экскаватора последний должен быть отведен на расстояние не менее 2 м от края отрытого котлована (траншеи). Подгусеницы или колеса экскаватора должны быть подложены подкладки с обеих сторон его.

По окончании работы на экскаваторе машинист обязан:

Повернуть поворотную платформу так, чтобы ковш был отведен от стенки забоя;

Повернуть стрелу вдоль оси экскаватора и опустить ковш на грунт;

Остановить двигатель и поставить все рычаги в нейтральное положение;

Очистить экскаватор от грязи и пыли;

Осмотреть двигатель, все механизмы и канаты и по возможности устранить обнаруженные неисправности.

Передать экскаватор сменяющему машинисту или закрыть кабину на замок; сделать надлежащие записи в вахтенном журнале экскаватора.

Требования безопасности при работе в электроустройствах, с автомобильной техникой и других видах вооружения и военной техники, эксплуатируемой подразделением

Требования безопасности при работе в электроустановках

Все имеющиеся в части электроустановки должны систематически проверяться должностными лицами в сроки, определяемые их должностными обязанностями, требованиями правил электробезопасности.

При поступлении электроустановки в часть для ее приемки приказом по части назначается комиссия, в состав которой должно входить лицо, ответственное за электрохозяйство части. Приемка электроустановки оформляется актом технического состояния, о вводе ее в строй объявляется приказом по части.

К эксплуатации и обслуживанию электроустановок допускается личный состав, прошедший подготовку по устройству и безопасной эксплуатации электроустановок, имеющий необходимую квалификационную группу по электробезопасности и удовлетворяющий по состоянию здоровья соответствующим требованиям.

Запрещается:
- допускать к эксплуатации электроустановок личный состав, не имеющий соответствующую квалификационную группу;
- оставлять без наблюдения работающую электроустановку;
- подсоединять и отсоединять кабели, находящиеся под напряжением, заменять предохранители под нагрузкой;
- при исчезновении напряжения приступать к работам на данном оборудовании, проникать в заграждения, касаться токоведущих частей, не отключив соответствующий участок или всю электроустановку;
- работать под напряжением с применением ножовок, напильников, металлических метров и. т. п.;
- оставлять оголенными концы проводов, даже не находящихся под напряжением;
- при обнаружении замыкания на землю приближаться к месту замыкания ближе 4 метров в закрытых и 8 метров в открытых распределительных устройствах;
- при осмотре снимать предупредительные плакаты, ограждения, проникать за них, касаться токоведущих частей и их изоляции, производить их обтирку, чистку, устранять обнаруженные неисправности;
- использовать для работы в электроустановках длинномерные лестницы, ящики, табуретки и другие посторонние предметы;
- при работе под напряжением использовать неисправные и непроверенные (срок действия, которых истек) изолированный инструмент и защитные средства.
Работы в осветительных и силовых сетях следует производить только после отключения питающих трансформаторов и вывешивания соответствующих указателей и предупредительных знаков. Подключение к сетям вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т. п.) и его отключение производятся электротехническим персоналом с квалификационной группой по электробезопасности не ниже третьей. Подключение электросварочного трансформатора к питающей сети необходимо производить после проверки его исправности, схемы подключения проводов и надежного заземления. Длина питающего кабеля не должна превышать 10 метров.
Запрещается подключать трансформатор к питающей сети без рубильника, автомата и других коммутационных аппаратов. Проверять наличие напряжения в сети разрешается только специальными приборами (переносной вольтметр, указатель напряжения).
Аварийные работы под напряжением не выше 380 В. разрешается проводить в присутствии наблюдающего, имеющего квалификационную группу по электробезопасности не ниже четвертой, с обязательным использованием установленных средств защиты и инструмента.

Требования безопасности при работе с автомобильной техникой

1. Строго соблюдать установленный порядок и правила вождения боевых машин.

2. Движение машины задним ходом разрешается только по сигналам, подаваемым регулировщиком, находящимся впереди машины не ближе 10 метров, или по команде командира машины, подаваемым по ТПУ при наблюдении через открытый люк.

3. На машинах, находящихся ночью на маршруте, должны быть включены габаритные огни и, кроме того, установлены световые знаки (фонари) с номерами.

4. Запрещается:
- садиться в машину, выходить из нее и находиться впереди и сзади нее при работающем двигателе;
- начинать движение без команды руководителя или сигнала регулировщика;
- двигаться с незастопоренными люками и без подачи предупредительного сигнала;
- находиться во время движения на корпусе и башне машины;
- находиться в боевой машине без шлема и в количестве, превышающем состав экипажа;
- использовать для вождения технически неисправные машины;
- останавливать машину у закрытых поворотов;
- ремонтировать машину на маршруте и на исходной линии;
- продолжать движение при отсутствии видимости.

1. Водителю запрещается:
- управлять транспортным средством в состоянии алкогольного (наркотического) опьянения;
- управлять транспортным средством в болезненном состоянии, в состоянии утомления, если это может оставить под угрозу безопасность движения;
- передавать управление транспортом лицам, находящимся в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также в болезненном состоянии, в состоянии утомления или под воздействием лекарственных препаратов;
- передавать управление транспортом лицам, не имеющим при себе удостоверение на право управления транспортным средством данной категории или не указанным в путевом листе.

2. Водитель обязан:
- перед выездом в рейс проверять исправность и комплектность транспортного средства;
- следить за техническим состоянием транспортного средства в пути;
- при движении на автомобиле или автобусе, оборудованном ремнями безопасности, пристегнуться и не перевозить пассажиров с не пристегнутыми ремнями;
- при движении на мотоцикле быть в застегнутом мотошлеме и не перевозить пассажиров без застегнутого мотошлема;
- при приближении транспортных средств с включенным проблесковым маячком синего цвета и специальным звуковым сигналом уступить дорогу, а в случае необходимости - остановиться для обеспечения беспрепятственного проезда этих и сопровождаемых ими других транспортных средств;
- при оставлении на проезжей части дороги технически неисправного автомобиля (при невозможности его эвакуации) обозначить его ограждающими устройствами, а в темное время суток и в условиях недостаточной видимости - красными или желтыми сигнальными огнями;
- в случае загрязнения проезжей части дороги ГСМ и другими веществами (материалами), способными создать аварийную ситуацию, безотлагательно принять необходимые меры по очистке дороги и своевременному предупреждению участников движения о возникшей опасности.

Общие требования безопасности при эвакуации машин

1. Состояние тяговых и такелажных средств, анкерных устройств и соединительных деталей перед их использованием должно быть тщательно проверено. Нагрузки на лебедки, тросы и блоки не должны превышать норм, установленных техническими условиями.

2. При вытаскивании и буксировании машин тросы к буксирным крюкам закрепляются при неработающем двигателе.

3. Всеми действиями механиков-водителей тягача и вытаскиваемой машины руководит командир, находящийся в таком месте, откуда он их хорошо видит. При натяжении тросов и буксировании машин люк механика-водителя должен быть закрыт, а башня - повернута пушкой назад.

4. Запрещается:
- допускать к месту вытаскивания лиц, не имеющих отношения к работам;
- пользоваться неисправным оборудованием;
- стоять около натянутых тросов и по их направлениям ближе, чем на расстоянии длины троса;
- стоять сбоку машины ближе, чем на 5 метров при вытаскивании ее с помощью бревна;
- делать остановки буксируемой машины и тягача на подъемах, спусках, у закрытых поворотов, на перекрестках и мостах.

Требования безопасности при работе с вооружением и военной техникой, эксплуатируемой подразделением

Безопасность личного состава при эксплуатации вооружения и военной техники (ВВТ) обеспечивается строгим выполнением требований уставных, распорядительных и эксплуатационных документов с учетом наличия опасных и вредных эксплуатационных факторов.

К эксплуатации ВВТ допускается личный состав, прошедший теоретическую подготовку по специальности, имеющий твердые практические навыки в работе на ВВТ в объеме функциональных обязанностей, прошедший проверку теоретических знаний и практических навыков по требованиям безопасности, медицинское обследование (освидетельствование военно-врачебной комиссией для специалистов по отдельному перечню) и признанный по состоянию здоровья годным к работе по своей специальности, а также сдавший в квалификационной комиссии соединения (части) зачеты по знанию ВВТ и правил их эксплуатации.

При эксплуатации, ремонте и обслуживании ВВТ используются штатные средства защиты, инструмент, оборудование и приспособления, предотвращающие воздействие на личный состав опасных и вредных факторов.

Для поддержания их в готовности к использованию необходимо проводить:
- подготовку к работе;
- испытания и обслуживание;
- своевременное устранение неисправностей;
- своевременную проверку должностными лицами.

Перед началом работ командир (руководитель работ, контролирующее лицо) обязан лично убедится, что для их производства созданы и обеспечены безопасные условия.

С этой целью он:
- проверяет укомплектованность расчетов и наличие контролирующих лиц;
- ставит задачу подразделениям, расчетам, номерам расчетов на проведение работ;
- доводит установленным порядком требования безопасности и проверяет качество их усвоения путем контрольного опроса военнослужащих (при выполнении работ с повышенной опасностью и работ на опасных объектах, проводит целевой инструктаж);
- проверяет наличие у личного состава удостоверений на право самостоятельной работы;
- проверяет наличие индивидуальных средств защиты;
- устанавливает (контролирует) порядок и продолжительность работы в индивидуальных средствах защиты;
- проверяет медицинское обеспечение работ;
- ставит задачу начальнику аварийно-спасательной группы и проверяет ее готовность;
- проверяет готовность к работе ВВТ по наличию в журналах учета технического состояния и формулярах записей о проведении технического обслуживания, освидетельствования объектов гостехнадзора, поверки средств измерений и диэлектрических средств защиты;
- проверяет готовность и исправность систем связи, освещения, вентиляции, пожаротушения, нейтрализации, газового контроля, лифтов, а также наличия на местах плакатов и знаков безопасности, предписанных эксплуатационной документацией;
- принимает (контролирует) доклады от должностных лиц о готовности личного состава и ВВТ к проведению работ.

В целях строгого выполнения требований безопасности он:

1. во время работ:
- находится на месте проведения работ, руководит ими до полного окончания и приведения ВВТ в исходное положение;
- обеспечивает действенную систему контроля за выполнением операций, контролирует выполнение личным составом и представителями промышленности установленных требований безопасности;
- лично контролирует выполнение операций, определенных эксплуатационной документацией, и требует их полного и качественного выполнения;
- организует операционный контроль всего технологического цикла работ, в том числе строгий контроль наиболее ответственных и сложных операций;
- решительно пресекает любые несанкционированные действия личного состава и нарушения требований безопасности;
- в случае возникновения аварийной ситуации или неисправности подает команду «Стоп», немедленно докладывает по команде и принимает меры в соответствии с инструкциями и эксплуатационной документацией;
- руководит личным составом при ликвидации последствий аварий, катастроф, пожаров;

2. после окончания работ:
- проверяет приведение агрегатов и систем в исходное положение;
- проверяет наличие личного состава, выполнявшего работы;
- проверяет приведение рабочих мест в безопасное состояние;
- проверяет наличие записей в эксплуатационных документах о проведенных работах и подписей лиц, руководивших работами, исполнявших и контролировавших их;
- подводит итоги работ, обращает внимание на имевшиеся нарушения требований безопасности;
- докладывает по команде об итогах проведения работ.

Запрещается:
- проводить работы на ВВТ без руководства и постоянного наблюдения должностных лиц или руководителей работ;
- изменять объем, технологию и последовательность операций, предусмотренных эксплуатационной документацией;
- отключать технические средства блокировки и предупреждения об опасности;
- применять при работах на ВВТ нетабельное (непредусмотренные эксплуатационной документацией) оборудование, аппаратуру и инструмент;
- работать с помощью неисправного оборудования, аппаратуры, инструмента;
- применять приборы, сосуды, работающие под давлением, и грузоподъемные средства, не прошедшие положенного переосвидетельствования;
- пользоваться переносными электролампами с напряжением выше 36 В.

Образец ВВТ (агрегат, система) не отвечает условиям безопасности, если:
- имеются дефекты, выходящие за нормы браковки;
- на вращающихся (подвижных) и токоведущих частях узлов и механизмов отсутствуют (или неисправны) штатные ограждения и защитные устройства;
- неисправны приборы безопасности, предохранительные и заземляющие устройства;
- не укомплектован пригодными и испытанными в срок средствами защиты;
- эксплуатируется с истекшими сроками технического освидетельствования узлов, частей и приборов гостехнадзора и энергонадзора;
- хранение применяемых ядовитых технических жидкостей не отвечает требованиям руководящих документов;
- неисправны блокировки, световая и звуковая сигнализация;
- имеются другие технические нарушения и отступления от эксплуатационной документации для конкретного образца (системы, узла), представляющие угрозу для жизни и здоровья людей.

Основными мероприятиями по предупреждению аварий и катастроф с ВВТ являются:
- проведение всесторонних проверок водительского состава боевых машин и базовых шасси, отстранение от управления машинами недисциплинированных и плохо подготовленных водителей (механиков-водителей), а также по медицинским противопоказаниям;
- систематическое изучение личным составом опасных факторов на образцах ВВТ, механизма и условий их воздействия на организм человека;
- поддержание ВВТ и элементов паркового оборудования в исправном состоянии;
- оборудование рабочих мест, постов средствами диагностики, пожаротушения и медицинскими средствами;
- тщательная организация маршей, подготовка и оборудование маршрутов с учетом особенностей движения в ночное время и трудных погодных условиях;
- постоянное совершенствование навыков вождения у водительского состава;
- организация работы контрольно-технических пунктов и укомплектование их технически грамотными и требовательными специалистами;
- ограничение скорости и четкая организация движения в парках, при постановке (заезде) машин на места стоянки (в сооружения);
- подготовка водительского и личного состава подразделений для действий в аварийных (нештатных) ситуациях.

На зарядном устройстве

ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда при выполнении работ на зарядном устройстве

1. Общие требования

1.1. Настоящая инструкция содержит требования безопасности при работе с зарядным устройством. К работе на зарядном устройстве допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение и допущенные приказом директора филиала.

1.2. Работник должен знать правила пользования зарядным устройством. Рабочее место и помещение должно содержаться в чистоте, иметь хорошее освещение и не загромождаться.

1.3. В зоне нахождения зарядного устройства температура должна составлять от

1.5. В помещениях при эксплуатации не должно быть паров кислот и щелочей, а также газов, вызывающих коррозию металлов и повреждения изоляции, а также токопроводящей и взрывоопасной пыли.

1.7. При работе зарядным устройствам существуют следующие виды опасности:

Запрещается работать с устройством при снятом кожухе;

Запрещается производить ремонт устройства, подключенного к сети;


Подключение (отключение) заряжаемых аккумуляторных батарей, должно производится при выключенном выключателе соответствующего канала.

Рабочее напряжение зарядного устройства 220В, что является опасным фактором для жизни и здоровья работающего, во избежание поражения электрическим током запрещается эксплуатация устройства с повреждённой электроизоляцией и без защитного заземления;

При проведении ремонта, технического обслуживания зарядного устройства строго соблюдать меры пожарной безопасности ;

Запрещается допуск посторонних лиц к зарядному устройству.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Привести в порядок рабочую одежду; застегнуть обшлага рукавов так, чтобы не было свисающих концов, убрать волосы под плотно облегающий головной убор .

2.2. Внимательно осмотреть рабочее место, привести его в надлежащий порядок, убрать все мешающие работе посторонние предметы.

2.3. При работе пользоваться только исправными инструментами, приспособлениями и оборудованием.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Проверить исправность зарядного устройства (внешний осмотр).

3.2. Проверить состояние кабелей.

3.3. Проверить состояние клеммных зажимов.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях,

возникших во время работы зарядного устройства

4.1. Если при работе зарядного устройства появляются дым, искры, появляется запах электропроводки , необходимо немедленно остановить работу и принять меры к их устранению, доложив при этом руководству подразделения.

4.2. При возникновении возгорания устройства, немедленно отключить его от электросети, сообщить о пожаре руководству.

5. Требования безопасности после окончания работы

5.1. При окончании работ отключить устройства, снять зажимы с клемм аккумулятора, убрать рабочее место.

5.2. Отключить устройства от электросети.

5.3. Произвести осмотр зарядного устройства.

5.4. Привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления и сложить в отведенное для них место.

5.5. Сообщить о всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению.

5.6. Вымыть руки тёплой водой.

  1. К работе дробильщиком допускаются лица не моложе 18 лет, признанные годными к данной работе медицинской комиссией, прошедшие обучение по учебной программе дробильщика, имеющие удостоверение на право выполнения данной работы.
  2. Поступающий на работу дробильщик должен пройти вводный инструктаж по безопасным методам и приемам труда, экологическим требованиям, а также первичный инструктаж на рабочем месте, о чем должны быть сделаны соответствующие записи в журналах с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.
  3. Первичный инструктаж на рабочем месте производится с каждым дробильщиком индивидуально с практическим обучением безопасным методам и приемам производства работ.
  4. Все дробильщики после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение первых 3-5 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняют работу под наблюдением бригадира или мастера, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе. Допуск к самостоятельной работе фиксируется датой и подписью инструктирующего в журнале регистрации инструктажа.
  5. Повторный инструктаж с дробильщиком должен проводиться не реже чем через 3 месяца. Периодическая проверка знаний по безопасности труда должна проводиться один раз в 12 месяцев.
  6. При изменении правил по охране труда, условий и характера работ (получение нового задания, переход на другой участок работы, замена или модернизация узлов или деталей,приспособленийи т.п.), нарушении действующих норм и правил по охране труда, которые привели или могут привести к травматизму, аварии, пожару, при перерывах в работе более 30 календарных дней, по требованию органов надзора проводится внеплановый инструктаж. О проведении повторного и внепланового инструктажа производится соответствующая запись в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. При регистрации внепланового инструктажа указывается причина, вызвавшая его проведение.
  7. Знания, полученные при инструктаже, проверяет работник, проводивший инструктаж.
  8. Дробильщик, получивший инструктаж и показавший неудовлетворительные знания, к работе не допускается. Он обязан вновь пройти инструктаж.
  9. Дробильщик должен иметь II квалификационную группу по технике безопасности. Квалификационная группа должна подтверждаться ежегодно в установленном порядке.
  10. Дробильщик должен знать принцип работы и устройство дробилок, дробильно- сортировочных установок и ее агрегатов, технологию производства работ, инструкцию завода- изготовителя по эксплуатации дробилок, дробильных агрегатов, инструкцию по охране труда, правила внутреннего распорядка организации труда работников дробильно-сортировочной установки, требования по выполнению режимов труда и отдыха.
  11. Рабочее место дробильщика - кабина обзора, рабочая зона обслуживания - камнедробильная установка, должны удовлетворять нормативным требованиям охраны труда.
  12. Технологический процесс переработки камня на щебень сопровождается вредными факторами, неблагоприятно воздействующими на организм человека.
  13. Основными вредными производственными факторами являются: пыль, вибрация, шум. Нормативные показатели этих факторов не должны превышать:
    • запыленность - 10 мг/м3 (для кварцевой пыли 2 мг/м3, при содержании кварца более 10%);
    • вибрация - до 0,2 амплитуды;
    • шум - 65-70 дБА.
  14. Средствами защиты от вредных факторов, при работе камнедробилки и смежных с ней агрегатов являются от:
    • пыли - орошение водой, аспирация;
    • вибрации - установка камнедробилки на виброфундаменты, виброгасящие прокладки;
    • шума - установка кожухов, звукоизолирующих кабин;
    • пыли, вибрации и шума - средства индивидуальной защиты.
  15. При превышении нормативных предельных значений вредных факторов рабочие дробильно-сортировочных установок (заводов) обязаны пользоваться средствами индивидуальной защиты. Запыленность воздуха определяется аспирационным прибором АЭ-1-4, счетчиком пыли СМ-2, ТВК-3, "Оуэна".
  16. Камнедробилки и связанные с ними технологическим процессом агрегаты и механизмы (питатели, грохота, бункера, течки) должны быть оборудованы пылеулавливающими устройствами, подсоединенными к аспирационной системе. Аспирационные устройства должны включаться в работу до пуска технологической системы и выключаться через 5-7 мин. после прекращения работы технологического оборудования.
  17. На рабочем месте дробильщика должны быть:
    • необходимый инструмент и инвентарь (молоток слесарный, кувалда, зубило слесарное, гаечные ключи, отвертки слесарно-монтажные,плоскогубцы комбинированные, кусачки торцевые, лопаты совковые (2 шт.), лом, крюк для извлечения негабаритов, скребок для уборки просыпи, метла и веник, лестница длиной до 5 метров);
    • смазочный инвентарь (шприц винтовой, емкость для хранения солидола, канистра, воронка, ящик для ветоши);
    • противопожарный инвентарь (ящик для песка, огнетушители ОУ-2, ОХВП-10, ведро, топор, лопата, багор и др.);
    • связь (телефон, пульт звуковой и световой сигнализации);
    • средства индивидуальной защиты;
    • средства оказания первой помощи пострадавшим (аптечка);
    • принадлежности личной гигиены (полотенце, мыло, рукомойник, шкафчик для спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты; - питьевая кипяченая вода;
    • достаточное освещение (50-100 лк);
    • техническая и производственная документация (технологическая картапереработки камня на щебень по циклам, инструкция завода-изготовителя (ксерокопия или выписка) по эксплуатации камнедробилки (установки), инструкция по охране труда, инструкция по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим, экологические требования, режим труда и отдыха, запасные предупреждающие и запрещающие знаки).
  18. Дробильщик должен работать в спецодежде, спецобуви и средствах индивидуальной защиты, установленных стандартами (куртка и брюки на утепленной подкладке, комбинезон рабочий, сапоги валяные с резиновым низом, перчатки резиновые диэлектрические и рукавицы специальные, отмывочно-защитная паста, каска "Труд", наушники противошумные, пылезащитные очки, респиратор Лепесток", резиновые коврики для ног, предохранительный пояс).
  19. Дробильщик обязан знать значение звуковой и световой сигнализации, установленных на дробильно-сортировочных установках (заводах), а также сигналов, применяемых при производстве взрывных работ.
  20. В случае нарушений требований безопасности другими работниками, дробильщик обязан принять возможные меры к предупреждению и устранению опасности и доложить об этом бригадиру или мастеру.
  21. При ведении технологического процесса переработки камня на щебень нахождение посторонних лиц в рабочей зоне запрещается.
  22. Оборудование камнедробилки (установки) должно быть надежно заземлено.
  23. Все передаточные механизмы камнедробилки (зубчатые, цепные и ременные передачи) должны быть надежно и прочно ограждены или закрыты кожухами.
  24. Молотковые и валковые камнедробилки должны быть снабжены герметическими сплошными кожухами, в которых устроены плотно закрывающиеся смотровые прорези.
  25. Загрузка дробилок должна быть механизирована. При подаче материалов в дробилки (щековые, валковые) над их загрузочными отверстиями должны быть установлены прочные металлические решетки из прутьев с размером ячеек 150 х 150 мм.
  26. Камнедробилки должны быть оборудованы механизмами для подъема плит и щек, а также специальными приспособлениями (крючками) для удаления из зева заклинивающих негабаритных кусков камней.
  27. Во избежание выброса кусков дробленого материала из камнедробилок, загрузочные отверстия конусных дробилок должны закрываться глухими съемными ограждениями. Щековые камнедробилки должны иметь боковые глухие ограждения высотой не менее 1,1.
  28. Приемный бункер должен быть огражден с трех сторон (с боков и со стороны, противоположной загрузочной стороне) прочными перильными ограждениями высотой 1,1 м.
  29. Перед приемным бункером должен быть закреплен упорный брус, ограждающий движение автосамосвала задним ходом.
  30. Подъезды, разгрузочные площадки приемных бункеров камнедробильной установки должны иметь спланированную поверхность, обеспеченный водоотвод.
  31. Разгрузочные площадки приемных бункеров должны иметь звуковую и световую сигнализацию для оповещения о приближении транспортных средств.
  32. На разгрузочной площадке не должно быть посторонних предметов, просыпей и завалов горной массы.
  33. При приближении транспортных средств к приемному бункеру рабочие должны отойти в сторону на расстояние не менее 2 м. Перед разгрузкой необходимо убедиться в отсутствии людей в бункере и на питателе, подать сигнал разгрузки и произвести выгрузку горной массы.
  34. Мостики и лестницы, ведущие к местам осмотра камнедробилок, должны быть металлическими с рифленой поверхностью и не располагаться над зевом дробилки. Переносные лестницы должны быть прочны, надежны и оборудованы подстраховочными приспособлениями.
  35. Проходы вокруг дробилок, двигателя и других механизмов должны быть шириной не менее 1,0 м.
  36. Проходы под конвейерами, грохотами и другими агрегатами и механизмами должны быть сверху ограждены прочными и надежно закрепленными кожухами, сплошными настилами с козырьками.
  37. Места выхода дробленого материала на конвейеры или элеваторы должны быть ограждены прочно укрепленными защитными кожухами.
  38. Разгрузочные желоба камнедробилок должны иметь регулируемый наклон, обеспечивающий плавность прохождения материала и устраняющие образование подпора дробленого материала в бункере из-под дробилки.
  39. Для разбивки негабаритных камней, кусков сырья должно быть оборудовано специальное рабочее место, защищенное от атмосферных осадков и ветра. Металлическая решетка для разбивки должна быть надежно закреплена. Рабочий обязан работать в спецодежде, спецобуви и предохранительных средствах. Стекла очков должны иметь металлическую защитную решетку.
  40. Производить разбивку негабаритных камней вне оборудованного рабочего места и без защитных средств запрещается.
  41. Допуск дробильщиков в нетрезвом состоянии на рабочее место запрещается. Дробильщики, оказавшиеся приисполнениислужебных обязанностей в нетрезвом состоянии, немедленно отстраняются, от работы и привлекаются к строгой ответственности в соответствии с действующим законодательством.
  42. Дробильщик обязан содержать свое рабочее место и зону обслуживания в чистоте и порядке.
  43. Пользоваться водой для питья необходимо из специальных закрытых баков с фонтанирующимися насадками или газированной водой.
  44. Работа дробильно-сортировочной установки при грозе должна быть приостановлена.
  45. За невыполнение требований инструкции по охране труда, разработанной на основе данной типовой инструкции, дробильщик несет ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка и действующему законодательству об охране труда. Требования безопасности перед началом работы
  46. Перед началом работы дробильщик обязан:
    • надеть спецодежду и спецобувь, подготовить средства индивидуальной защиты, проверить их исправность;
    • ознакомиться с условиями работы предыдущей смены;
    • получить на рабочем месте точные и конкретные указания от бригадира (мастера) по выполнению задания, по безопасным приемам и методам труда;
    • ознакомиться с технологической картой производства работ.
    • Проверить:
      • исправность телефонной связи и освещения;
      • наличие и исправность комплекта инструментов и принадлежностей;
      • наличие необходимых средств пожаротушения и оказания первой доврачебной помощи.
    • Перед пуском камнедробилки дробильщик обязан проверить:
      • исправность звуковой и световой сигнализации;
      • наличие и целостность заземления путем наружного осмотра;
      • исправность системы гидрообеспыливания и герметизации укрытий пылящих точек;
      • состояние крепления болтовых соединений всех частей и узлов, фундаментных болтов;
      • наличие в достаточном количестве масла в системе подшипников и других трущихся узлах камнедробилки;
      • исправность защитных ограждений и предохранительных приспособлений;
      • состояние электрооборудования и электроприводов, блокировочных устройств;
      • надежность и исправность рычагов включения, обеспечивающих плавность включения и исключающих самопроизвольное переключение с холостого хода на рабочий;
      • техническое состояние шкивов, зубчатых и других передач, рамы, плит дробления и других деталей;
      • работу грузоподъемных механизмов и захватных приспособлений для удаления негабаритных камней из камнедробилки и конвейера;
      • исправность решетки и козырька загрузочного отверстия.

При выявлении неисправности электродвигателя, пусковых устройств, нарушения изоляции, открытых токоведущих частей электрооборудования, заземления дробильщик должен немедленно доложить мастеру для устранения неисправностей.

  1. Дробильщику запрещается устранять неисправности электротехнического оборудования камнедробилки.
  2. Другие неисправности, кроме электротехнических, дробильщик должен устранять своими силами, а при невозможности - доложить мастеру (механику).
  3. Дежурному электротехнику восстановить и проверить отключенную систему энергообеспечения за счет постановки на место распределительных щитов и пускового устройства.
  4. О всех замеченных и выявленных неисправностях камнедробилки дробильщик должен доложить мастеру. До устранения неисправностей и разрешения мастера пуск камнедробилки запрещается.

Требования безопасности во время работы

  1. Пуск камнедробилки (установки) дробильщик должен производить через 1-2 минуты после подачи общего сигнала о начале работы дробильно-сортировочной установки (завода).
  2. Подачу предупредительных сигналов о запуске камнедробилки (установки) производить только с разрешения мастера смены. Всякий непонятный сигнал должен восприниматься дробильщиком как сигнал "Стоп!"
  3. Эксплуатация дробилки производится в соответствии с действующей инструкцией завода-изготовителя.
  4. После пуска дробилки дробильщик должен проверить ее работу на холостом ходу до достижения нормальной работы. При появлении ненормального стука и шума необходимо дробилку выключить и доложить мастеру об ее неисправности и не включать до устранения неисправностей.
  5. Во время ведения технологического процесса дробления дробильщик обязан:
    • содержать в рабочем состоянии камнедробилку, питатели и конвейеры, подающие сырье или материалы и обеспечивать их бесперебойную работу;
    • проводить только заданный технологический процесс дробления;
    • обеспечивать выпуск качественной продукции заданных фракций;
    • регулировать подачу сырья и воды на орошение;
    • вести наблюдение за сигналами и подавать необходимые сигналы по ведению технологического процесса, иметь постоянную связь со смежными участками;
    • не допускать присутствия посторонних лиц в рабочей зоне;
    • подготавливать пробы продукции для лабораторного анализа;
    • управлять подъемно-транспортным оборудованием при строповке и извлечении негабаритных камней и посторонних предметов из дробильной камеры.
  6. Дробильщик должен:
    • подавать сырье в камнедробилку только после набора электродвигателем полных оборотов;
    • не допускать попадания на конвейер и камнедробилку негабаритных камней и посторонних предметов.
  7. Запрещается работа на камнедробилке при:
    • отсутствии предохранительных приспособлений;
    • ослаблении шпонок у зубчатых колес, шкивов или маховиков, а также ослаблении крепежных болтов;
    • повреждении пружины натяжения у щековых дробилок;
    • ослаблении крепления дробящих плит;
    • отсутствии предохранительных шпилек к муфте приводного шкива камнедробилки;
    • образовании трещин и сколов станины, дробящих плит и других деталях;
    • нарушении устойчивости камнедробилки и повышении вибрации.
  8. Во время работы камнедробилки дробильщику запрещается:
    • допускать посторонних лиц в рабочую зону;
    • загромождать подходы к камнедробилке, проходы к агрегатам;
    • засорять рабочую площадку;
    • становиться на камнедробилку;
    • класть инструмент и другие предметы на корпус и ограждения камнедробилки;
    • оставлять без присмотра закрепленные за ним машины и механизмы и отлучаться с рабочего места без разрешения мастера смены или бригадира;
    • допускать к машинам и механизмам лиц, не связанных с их эксплуатацией или обслуживанием;
    • отвлекаться от работы и заниматься другими делами.
  9. При ведении технологического процесса дробления запрещается:
    • подтягивать и поправлять болты, пружины и другие детали;
    • регулировать размер разгрузочной щели;
    • снимать и устанавливать ограждения;
    • надевать или снимать ремни передач;
    • смазывать подшипники вручную;
    • производить очистку дробилки и уборку рабочего места;
    • заглядывать в зев дробилки;
    • проталкивать или вытаскивать заклинившиеся во время дробления куски камня илипосторонние предметы. Для этого необходимо пользоваться только специальными приспособлениями, не допуская использования для этих целей случайных предметов.

    Указанные работы разрешается выполнять только после полной остановки камнедробилки и смежных с ней агрегатов, отключенных от электросети силовых установках, снятых электрослесарем предохранителях или изъятых вилок разрыва пусковых устройств. На пусковых устройствах необходимо вывесить плакат "Не включать - работают люди!".

  10. Не разрешается производить дробление негабаритных камней в зеве дробилки с помощью кувалд. Эту работу необходимо производить на специальном рабочем месте на металлической решетке.
  11. Находясь на рабочем месте дробильщик должен:
    • быть внимательным ко всем предупредительным и запрещающим знакам, установленной сигнализации;
    • незамедлительно подавать необходимые установленные сигналы;
    • иметь в рабочей зоне необходимые предупредительные и запрещающие знаки;
    • следить за сохранностью ограждений, плакатов по охране труда, предупредительных и запрещающих знаков, установленных и вывешенных в рабочей зоне на видном месте.
  12. При любых работах, связанных с ремонтом камнедробилки, дробильщик должен иметь наряд-допуск на производство ремонтных работ.
  13. Ремонт производится только после полного отключения камнедробилки и всех смежных механизмов от электродвигателей, изъятии электрослесарем предохранителей и вилок разрыва пускового устройства.
  14. Должен быть полностью исключен случайный пуск камнедробилки или смежных механизмов.
  15. На пусковых устройствах должны быть таблички: "Не включать - работают люди!"
  16. Включить установленный световой сигнал, запрещающий пуск смежных механизмов и камнедробилки.
  17. Выполнение ремонтных работ производить в спецодежде, спецобуви с применением предохранительных средств (предохранительных поясов, очков).
  18. Над загрузочным отверстием дробилки должен быть устроен временный настил с козырьком, исключающий падение различных предметов на людей, работающих в зоне ремонта дробилки.
  19. Дробильщик и другие рабочие, выполняющие ремонтные работы на высоте более 1,3 м в случае отсутствия подмостей, должны пользоваться специальными металлическими лестницами и исправными предохранительными поясами. Место закрепления предохранительного пояса указывается руководителем работ.
  20. При производстве ремонтных работ присутствие мастера обязательно.
  21. При выполнении ремонтных работ дробильщик обязан:
    • пользоваться исправным набором инструментов. Молотки и кувалды должны быть прочно насажены на деревянные ручки и не иметь трещин, выщербин и т.д. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек;
    • при обрубке металла и рубке троса зубилом надевать защитные очки;
    • работая зубилом, надо становиться так, чтобы не нанести осколками металла травмы себе и товарищам.
  22. Ремонтные работы производить только при условии нормального освещения места работы.
  23. Выполнение ремонтных работ при грозе запрещается.
  24. По окончании работ дробильщик обязан проверить не осталось ли на дробилке инструмента и других предметов.
  25. Пуск камнедробилки и других агрегатов в работу после ремонта и опробывания на холостом ходу дробильщик должен производить под руководством мастера или механика, производившего ремонтные работы.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

  1. В случае внезапной остановки камнедробилки необходимо немедленно выключить электродвигатель.
  2. При появлении ненормальных стуков, увеличении вибрации, неравномерной работы, застревании негабаритных камней и посторонних предметов, дробильщик обязан немедленно выключить силовые установки и прекратить технологический процесс, не дожидаясь окончания дробления сырья, находящегося в дробильной камере. О создавшейся ситуации немедленно доложить мастеру.
  3. Удаление застрявших в дробильной камере негабаритных камней, посторонних предметов, очистку камеры от непереработанного сырья, а также уборку крупных камней с питателей камнедробилки производить только с применением подъемно-транспортных механизмов и приспособлений. Эти работы разрешается производить только после полной остановки дробилки и питающих ее систем при отключенных от сети электродвигателях, снятых электрослесарем предохранителях или изъятых вилок разрыва пускового устройства, включенной световой аварийной сигнализации и установке на пусковом устройстве плаката "Не включать - работают люди!"
  4. Очистка зева дробилки и разгрузочной щели от застрявшего в ней материала, осуществляется только сверху. Указанные работы, а также резка и извлечение попавшего в камнедробилку металла производится только под наблюдением мастера или механика.
  5. При нарушении всей установленной сигнализации или одной из них, дробильщик должен прекратить работу и о причине остановки доложить мастеру.
  6. При несчастных случаях подать сигнал аварийной остановки, остановить работу дробилки и приступить к оказанию доврачебной помощи пострадавшему. При необходимости вызвать врача.
  7. Пуск камнедробилки и обслуживающих ее агрегатов после устранения аварийной ситуации производить только после разрешения мастера или механика в установленном порядке.

Требования безопасности по окончании работы

  1. После поступления общего сигнала об окончании работы дробильно-сортировочной установки дробильщик обязан:
    • подать через 1-2 минуты световые и звуковые сигналы об окончании приема материала и окончания работы;
    • прекратить подачу камня в бункер питателя;
    • закончить переработку всего загруженного в бункер питателя каменного материала;
    • разгрузить переработанный материал;
    • прекратить подачу воды;
    • при работе зимой слить воду из водяных камер;
    • полностью отключить камнедробилку и смежные агрегаты, с изъятием электрослесарем плавких предохранителей и вилок разрыва пускового устройства.
  2. На время уборки, осмотра и обслуживания камнедробилки вывесить табличку "Не включать - работают люди!".
  3. Очистить от сырья, материала и мусора камнедробильную установку, рабочее место, подходы и проходы.
  4. При невозможности или неудобстве очистки камнедробилки в огражденных местах допускается временное снятие ограждений, которые после необходимой очистки устанавливаются на место и надежно закрепляются.
  5. После очистки дробильной установки следует проверить:
    • ременные и цепные передачи; при необходимости отрегулировать их;
    • корпус и рабочие органы камнедробилки (износ, трещины, сколы), крепление деталей и узлов;
    • состояние конвейеров, питателей, приемного бункера.
  6. Выявленные при осмотре неисправности следует устранить, а в случае невозможности ликвидации их своими силами доложить об этом мастеру.
  7. После очистки, осмотра и устранения неисправностей дробильной установки необходимо произвести смазку всех узлов и агрегатов.
  8. Если по окончании работы дробильно-сортировочной установки не производится централизованное отключение агрегатов от электросети, то дробильщик должен убрать в определенное место в рабочей кабине снятые электротехником пусковые устройства и распределительные щиты.
  9. Проверить комплектность инструмента и принадлежностей и убрать в отведенное место в рабочей кабине.
  10. Проверить и привести в порядок средства индивидуальной защиты и предохранительные приспособления.
  11. Спецодежду, спецобувь и защитные средства дробильщик должен хранить в шкафу отдельно от повседневной одежды.
  12. Принять душ или вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, переодеться.
  13. Доложить мастеру об окончании работы и работе камнедробилки в течение смены, закрыть замком рабочую кабину и передать ключ дежурному.
  14. При сменной работе дробильно-сортировочной установки, передать смену сменщику, информировать его о работе камнедробилки, поступающем материале, записях в журнале работы камнедробилки, возможных случаях возникновения аварийной ситуации, нарушениях охраны труда и принятых мерах. Передать ключ от рабочей кабины сменщику.

Сдачу и принятие смены производить в присутствии сменного мастера или бригадира.